【闲聊】瓦肯单词-爱人
恩,我的姬友又通俗的解释了一下,t'hylara就是精神上的多P嘛~
你的笔记系列要不要正儿八经取个名字呀,反正卡文的时候,就更更笔记
飒的瓦肯语笔记啥的~恩,瓦肯语日记是gad-dunap
《Gad-dunap》多么的逼格
我其实本来想称为 Sa's gad-dunap,但你猜怎么这,sa在瓦肯语里的意思是male
你注定是个爷们
(对不起,卡文了!今晚还是没有更新_(:зゝ∠)_)
感谢星际联邦,第一次有两百多条的转发,小透明激动了一小把,于是我又来分享一点笔记了。
虽然说是笔记,更像是吐槽吧……毕竟这个语言读着读着就能体会到里面不可言喻的萌感,所以说到底是Spock萌还是瓦肯人天生就萌可以开个课题讨论一下( ⊙ o ⊙ )
今天先从这个网站开始:https://www.starbase-10.de/vld/(瓦肯语字典在线,下面俗称VLD)
这个网站的好处在于它提供了相当给力的词条分类,很多单词不需要自己一个个去翻阅,然而要吐槽的根据关键词来搜索不太好使(或者不符合我们的语言习惯吧)。
目录如下:
丧病的地球人最关心什么目录呢?
当然是Friend啦!不肯承认的同学给我站到教室外面罚站!
在这个目录下面果不其然见到了传说中的t'hy'la
重点来了(敲黑板),t'hy'la下面出现了复数形式的单词。字典里对它的描述是“plural of t'hy'la”……
为了不片面地理解plural,我去查了它的英英解释:“grammatical number category referring to two or more items or units”,即两个或更多的个体……也就是传说中的量产(其实没有那么夸张,但是我脑海第一反应是特么t'hy'la还能是复数呢?!)……
借用 @bringling 童鞋的描述就是:
Spock jim t'hy'la
Spock Jim Bones t'hylara
这么一说也蛮有道理的。
但是这个词在我眼里再也神圣不起来了啊(╯‵□′)╯︵┻━┻
好了下一题。
关于love和darling~
看着这里就心情舒畅!
瓦肯人对“亲爱的”这类词汇好多都使用ash做开头。不过在日常里最常见到的还是ashaya和ashayam;区别是前者代表爱意,后者代表深爱的对象(词义:a beloved person; used as a term of endearment; similar to t'hy'la but more personal and with emotional connotations; used in fan fiction)。
特别提醒一句,千万不要写错成ash'ya,这个单词代表足部;ash代表走一步——step,同样不要用这个当缩写……
好了各位ashal-veh,今天这个笔记的更新可以让你们不取关吗/(ㄒoㄒ)/~~
关于书法体的一点正式吐槽…………
(下面所有图片和原文出处:https://korsaya.org/vulcan-calligraphy/)
瓦肯书法体现代用法:
瓦肯人在23世纪就使用更为方便的书写字体(如下图右边),过去的书法体因为较为繁复,不再大范围使用,有点类似我们现在使用了简体(或繁体)汉字,而不再使用小篆或其他古代书法字体一样。
(OS:是得改改了,不然画一整天实在扛不住)
不过上面都不是关键啦……
当代书法体常见于一些瓦肯社会里身份显赫人士的头饰或长袍上,常见的有rata、tapan和tafar,大概代表了理念,精神自律和智力方面的提升(实在翻译不好,这段求指教);总而言之瓦肯人非常注重这三个方面的进步,所以喜欢印在衣服上,就好像我们喜欢穿印着一些句子的文化T恤(卧槽为啥瓦肯人做起来就这么萌,人类做起来就这么二!),不过这么讲好像又不是很准确,但从逻辑上来讲就是一回事嘛!
我:“咋感觉就是咱们把‘要想富,少生孩子多养猪’印在衣服上的感觉呢…………”
shaw:“你的解释好有道理”
我:“再也无法直视瓦肯长袍,怪不得spock不穿呢,套头毛衣大法好”
shaw:“你就不能把座右铭换成,我的征途是星辰大海之类的么哈哈哈哈"
说实话,不能呢:-D
评论